as the Franciscans, through some of their number, had asked him to hold back on the above writing. *)
September 30, 1519.
Newly translated from the Latin.
Luther recommends to him a member of his church that he intercede for him with the magistrate at Jüterbock; at the same time, he sends some copies of the Scriptures against Eck and the brethren there; says that these books went out in print against his assumption and the request of his opponents; also encloses a copy of his explanation of the Epistle to the Galatians.
Martin Luther sends his greetings to M. Franz Günther.
I entrust this man to you, dear Master, to whom you are bound to render loving service even for his sake, because he belongs to the community over which Christ has placed you as a minister of the Word. Take care of him, therefore, as for your member who is commanded to you, and talk, if you can, with your authorities and good men, so that no violence may be done to him, or at least he may get away with a mild punishment (if any offense is at the bottom of it). By the way, you can go to a more distant
Answer have time and opportunity if you come and take care of the matter.
(2) I am sending you copies of my book against Eck and the brethren among you; and although their deputies were with me asking that I suppress this writing, and I also consented to their request and wrote to Lotther about it, yet I do not know by what chance what they asked did not happen. I also send a copy of my interpretation of the epistle to the Galatians. Farewell and pray for me. On the day of St. Jerome [Sept. 30]. Anno 1519. Brother Martin Luther.