Luther asks him to reimburse D. Georg Major for the expenses and loans he has made for a long time for his son who is studying in Wittenberg.
In von Hormahr's Taschenbuchs für die vaterländische Geschichte, 1845, p. 200 (with incorrectly solved date: Dec. 12); in the Erlangen edition, vol. 56, p. LXV and in De Wette-Seidemann, vol. VI, p. 410.
To the strict, honorable Christoph Jörger, my favorable good lord and friend.
Grace and peace in the Lord. Strict, honorable, dear Lord and friend! Doctor Gregory 1) has been able to write this little letter to you, since your son is now almost indebted to him and there is no such city and being here that one can advance much or borrow long. Poor thing it is with us, from hand to mouth. That is why we want to think that here is not long advance or supply, and amicably pay separate doctor. The boy studies well and is very skilful, so that the food is not badly laid out. You will know this best. For E. Strict shall advance your boy beforehand for all kinds of future danger, 2) for after that be
1) George Major. "Gregor" will be a reading error.
2) "Fährlichkeit" (ferligkeit) put by us instead of: "skill".
pay brings with it much inaccuracy, as is daily evident; this one dies, that one corrupts; that all ways better is precaution than aftercare. Hereby commanded by God, Amen. Monday after St. Lucius [Oct. 14] 1545.
Martinus Luther, D.
No. 3281.
Chancellor Brück to the Elector Johann Friedrich.
The chancellor reported that he had spoken with Luther about speeding up the printing of his book. It would be ready by Dec. 18. He sends the first querns of it.
The original is in the Ernestinisches Gesammtarchiv at Weimar, Reg. O, pag. 146. EEE. 19.20. Printed in Kolde, Analecta, p. 419.
To the most illustrious, highborn prince and lord, Mr. Johans Friedrichen, Duke of Saxony, Archmarshall and Elector of the Holy Roman Empire, Landgrave of Thuringia, Margrave of Meissen and Burgrave of Magdeburg, my most gracious lord.
To S. churf. G. Handen.
Most Serene, Highborn Elector! Your Electoral Grace has received my submissive, obedient services in constant diligence. Most gracious Lord! Your Elector. I received it today, Tuesday after seven o'clock in the morning, and will diligently read the writings sent over and send them back to your electorate the day after tomorrow, in addition to my obedient letter, God willing. For since Your Lordship has gnally 3) and with his own hand ordered to promote Doctoris Martini's letter to Your Lordship and the Landgrave 4) of which I then spoke with His Honor on the next Sunday [Dec. 13] in church, whereupon he indicated to me that he had finished with it, and had given it to a printer, called Klugk, I have sent to Your Lordship a copy of the letter. Gn. I did not want to delay his messenger. And because Doctor Martinus considered it good that I ask the printer, as a result of E. churfürst. I sent Albertum to him yesterday; he delivered two printed quatrains to him and let himself be heard that it should be done in the near future.
3) Instead of "am" we have "gn. conjicirt.
4) St. Louis edition, vol. XVII, 1396, no. 1440.
No. 3282.