Complete Luther Library

Section Six of Chapter Four.

Volume 15 from the one-column St. Louis Edition English DOCX texts, reformatted for mobile reading on Last Christian Ministries.

Source text used with permission from Back to Luther.

Volume 15

Section Six of Chapter Four.

Return to Volume 15

About Miltitzen's return to Saxony and finally the delivery of the golden rose that had been promised for so long, in which Chursachsen proves to be rather cold.

Von Miltitzens Reise zum Churfürsten zu Sachsen, und mit welchen für Cermonien er die

golden rose presented.

310 Cardinal Cajetan's instruction to Miltitz when he wanted to travel to the Elector of Saxony again.

This document is found in Cyprian's Urkunden lateinisch und deutsch, vol. II, p. 115; in Löscher, Ref.Acta, vol. Ill, p. 108 only in Latin. The German version will have been made for the chursächsichen Räthe (uüuiktri), to whom Miltitz (as Cyprian says) communicated a copy of this memorial.

First of all, to have all lead by the By! Duke of Saxony that credible copies of the New Decrees of the Bulls on Indulgences be publicly proclaimed in the churches, monasteries, congregations or conventicles and common and other ecclesiastical places where the people are accustomed to assemble, and that such proclamation be made in the said places properly.

Item: It is to be stipulated that when the said Duke of Saxony comes to Franckfurt, on account of the election of a new Roman King, and before he comes to Franckfurt, the most venerable legate is to be heard at a place not far from Franckfurt, and to be allowed to come to him.

Item: that the same duke wants to be about it, that the most venerable duke has to be touched by the

1) In Latin: "üsotivs - in a powerful, effective way, that is, with as much fuss as possible.

orth come safely and againumb travel from then.

Item: that the Sovereign Duke notify the Most Venerable Legate of a convenient time and place for their meeting, so that all matters may take place properly and in due time.

The following article was signed by the legatee with his own hand.

And from the arrival of Martini to us, as we have talked with each other.

From the clock things that the rose has been warped until now, as we have said.

And to command and offer myself to His Most Serene Sovereignty.

311 Papal breve, which the nuncio handed over when the golden rose was handed down, in which only the power and virtue of the consecrated rose is widely emphasized, but nothing is said about the Turk and Luther, of which the other breve 2) is full. Oct. 24, 1518.

This breve is found in Cyprian's Urkunden, vol. II, p. 62 in Latin, and in German, according to Spalatin's translation, p. 66.

Babst Leo the Zcehend.

To the beloved son noble man Fridrich Hertzogen zu Sachßen. of the Hey. Ro. Reichs Churfurstenn.

Beloved son. the blissful and fruitful benediction. The most holy golden roses at the four-

2) See above the 250th document of the same date.

On the tenth Sunday of Holy Lent, we celebrate the Holy Unction or Chrismation, and sprinkle the fragrant pysem 1) with favors, as is an old custom, and with other sacred ceremonies. And of a great mystery and hidden meaning. And which the most noble Christian conies or princes use to send and give to you every time. What honor we have bestowed on your nobility, thus according to the will of your most illustrious predecessors, the Dukes of Saxony, for our sake and for the sake of the nobility. Which gift we have given to your nobility in the aforementioned manner, with our permission, and for no other reason than that the person who gave it to us has so far refused to send it, and our skilled man has been able to give to your nobility in your duchy. in your duchy of Saxony, or in your sovereignty of Stete, in which, on account of the presence of the foremost German ecclesiastics and seculars, you would be respected by us with greater praise, honor and esteem. And that he who has done so has sufficiently indicated to your nobility our cousinly and immeasurable love for you, and who would be grateful to us and to your nobility, and although we have many other servants to whom we could have given this gift to your nobility, and have indicated the occasion of this time on our behalf. However, when we recognized our beloved son, notary, chamberlain, and honorable servant Charles of Miltitz, Master Cleric, in our service, we joined them together with great frivolity. And just as we have invented the same Charles from apparent and noble lineage, so he is also graced with good sins and mercy. And your nobility and its nobility and excellence in the most favorable way. For this reason, we have given you this most sacred and most precious gift before all others, and we have given you our support with pleasure. Your nobility shall also, of course, from this most holy gift, be entrusted to us with such great devotion and love, that it may be received more often, and God our Savior and us. Also, to give greater thanks to the holy named shrine, and to show our respect or devotion to us and to the same shrine. For we know that no duke of Saxony has ever been able to do this with such gratitude since the time of Pope Sixtus the Fourth.

1) "pysem" - muskrat.

Your father Ernst, who was in Rome at the time, has been killed. 2)

Accordingly, noble husband and beloved son, with the most joyful confidence, we call upon the Roses for a pledge of our veteran and special loyalty to you. Then this most holy and most delicious gift, as it came forth from God, so the Holy Roman Catholic Church willed that it should be given to you. The Holy Church willed that the same should be handed over by the hands of the Babylonian, to show the joy and the highest freedom, caught from the extinction of the human race. Which our Savior Jesus Christ redeemed with his most pure blood at the sign of the cross, as it was also previously figured and indicated in the old testament by the redemption of the children of Israel. When the all-true body of the Saviour comes to comfort, lift up, and deliver us in the midst of our needs, the roses will not be compared to it in vain. Then the rose is a flower above all flowers, and the most beautiful and beautiful flower that the earth bears. Therefore, dear son, let this godly odor come and go into the most intimate part of the heart of your nobility, so that you may thereby fulfill that which this same Charles will show on account of your nobility. as we then write of your nobility in another book 3). We hope that you will understand this in your good mind and put it into your noble heart, and that you will see and grasp our holy and benevolent faith even more fervently, in accordance with our hope, to your great lie of courage and greatness. Given at Ciuitat vetus [Civita vecchia]. Viterber

Bishopric, under the fisherman's ring, on the fourth and twentieth day of October. In the year after the birth of the Lord. Thousand, five hundred. and in the eighteenth. Our baby's death in the sixth year.

312 The papal breve given to Miltitzen to the bishop, who would read the mass at the presentation of the rose.

Oct. 24, 1518.

This document is found in Cyprian's Urkunden, vol. II, p. 96 and in. Löschers Ref.-Acta, Vol. II. Since the Elector himself was not present at the handing over of the rose, but had it quietly received by his commissioners, whose head was Fabian von Feilitzsch (at Altenburg on Sept. 25, 1519), the breve will not have been handed over to a bishop.

Translated from Latin.

2) Innocens VIII also gave the golden rose to a Saxon prince. Cyprian 1. c. Vol. II, p. 62.

3) Document No. 250.

Leo, Pabst the Tenth.

Venerable brother, salvation and apostolic blessing! The Most Holy Golden Rose, blessed and consecrated with our hands on the fourth Sunday of the holy recent Lent, to which great gift we entrust the beloved son, the noble Lord. Frederick, Duke of Saxony, who, after the manner of his illustrious ancestors, has rendered great service to us and the Holy Apostolic See, among other Christian kings and princes, this year, we wish to consecrate through our beloved son, Carl von Miltitz, our Nuncio, Notarius, chamberlain and secret servant, who has proved himself with us and is very dear to us, to the said Duke and have them appropriated and handed over to him by the same Lord Carl, according to the instruction given to him and with the sacred ceremonies which your brotherhood will observe. Accordingly, we admonish your brotherhood in the Lord and, by virtue of holy obedience, emphatically command you to strive to carefully observe these instructions and ceremonies in the Lord; and furthermore, so that not only the Duke himself may recognize our fatherly love for him from this so great gift, but also the believers in Christ may feel a comfort from this spiritual strengthening: we grant, trusting in the mercy of Almighty God and by authority of His holy apostles Peter and Paul, to all and every believer in Christ of both sexes, who do true penance and confess their sins, also to attend devoutly the mass which you are to say in the episcopal vestments before Duke Frederick on the day of the presentation of the said rose, or the blessing which you will confer on the congregation when the mass is over, and for our and the Duke's welfare, the welfare of the Holy Roman Church and the spread of Christianity, will pray five Our Fathers and as many Hail Marys with devotion, in virtue of the present, in the usual form of the Church, plenary indulgence and forgiveness of all their sins, regardless of all revocations and annulments of equal or unequal pardons made by us and other decrees contrary thereto. However, after the said mass has been held, the present letter shall not be valid at all, but only the One Time. Given in the old city [Civita vecchia] of the

Viterbo diocese under the fisherman's ring, October 24, 1518. Our papacy in its sixth year.

B. How Chursachsen did not receive this papal gift, which is otherwise very highly respected and dedicated only to kings, personally, but only through his ministers.

313 Prince Frederick's power of attorney, which he gave to Fabian von Feilitzsch, Haugold von Einsiedel and Günther von Bünau in their entirety and in particular, that they should accept the holy rose from the nuncio of Pope Leo X, Carl von Miltitz, in his place and in his name. Sept. 16, 1519.

This document can be found in König's genealogical history of the nobility, part I, p. 347 and in Kapp, Nachlese nützlicher Ref.-Urk., part III, p. 238.

By the Grace of God, we Friederich, Duke of Saxony, of the Holy Roman Empire, Elector, and of the same Empire in the lands of the Six Rights, and belonging at the end to our Vicariate, at this time Vicari, Landgrave in Düringen and Margrave of Meissen, declare with this letter of ours that we are all men. After the Most Holy in God Father and Lord, Mr. Leo the Tenth of the Name, of the Holy Christian Churches out of Divine Providence Babst, Vnns out of other paternal love with the Holy Roses, on the fourth Sunday in the Holy Lent, according to the praiseworthy custom of the See of Rome, graciously bestowed upon us, and sent to us this with Her Papal Holiness Nuncio, to be delivered to the Honorable of our other, Mr. Carl von Miltitz. Now we are willing to receive this holy and blessed rose in our own person, with great gratitude and reverence as it is born. But since we, for obvious reasons, as we reported to the said Bishop Holiness Nuncio, he himself also knows that he is prevented from doing so in his own person, but so that we do not fail to accept and receive such a gift and donation as much as possible with reverence and gratitude. Thus, we have given to our nobles and dear faithful Fabian von Feylitzsch, Haugolden von Einsiedel, and Günthern von Bünaw, knights sempiternal and particular, such a command and power for our own sake. Give power and authority to the said noble ranks,

We hereby accept such a holy and blessed rose, from the aforementioned Bishop Holiness Nuncio, on our behalf and in our hearts, with proper remorse and reverence, as such a worthy gift, from the Highest Head of Christendom within the clergy, and to ask the Nuncio to pledge submissive gratitude to His Most Holy Holiness for this gracious achievement and gift, which we recognize undeservedly, and to entrust to His Holiness, as the Obedient Son.

In witness whereof we have caused to be printed our Secret zwrukh to these vnnsern letters, which is given

at Torgaw, on the sixteenth day of the month of September. After the birth of Christ our Lord five hundred and nineteen years.

Luther's report to Staupitz and Lang, how Miltitz had undertaken to perform a magnificent act with the golden rose at Wittenberg, and already boasted that D. Luther was certainly in his hands; but how he finally presented the rose at Altenburg in the absence of the Elector.

See Appendix, No. 35, § 4 and No. 36, § 2.