Complete Luther Library

Section Seven of Chapter Four.

Volume 15 from the one-column St. Louis Edition English DOCX texts, reformatted for mobile reading on Last Christian Ministries.

Source text used with permission from Back to Luther.

Volume 15

Section Seven of Chapter Four.

Return to Volume 15

From the colloquium at Liebenwerda, which was requested in writing by Miltitz during his presence in Saxony at that time, and which was approved by both the Elector and Luther.

A. Von Miltitzens Ansuchen Lamm bei dem Churfürsten und Luther.

315 Miltitzen's letter to the Elector of Saxony, in which he thanks Luther for the gift of 200 florins, which he received after handing over the rose, but at the same time asks for another 200, and then finally asks for the colloquium with Luther in Liebenwerda. Altenburg, September 26, 1519.

From Cyprian's Urkunden, Vol. I, p. 414 in Löscher's Ref.-Acta, Vol. Ill, p. 828.

Most illustrious prince, most gracious lord, your princely graces have been informed of my recent service, most gracious lord and lord: I have recently written to your lordship, the bishop of Halle, all the contents of the indulgences which my lord, the bishop of Mentz 2c. has between Halle Eyngefurt vnd Anschlagenn let, och dobey angetzeyget, dass siyn gl. nicht legatus Ist der heyligen kirchen 2c. forhoff sulch mein schreyben sey Ewrn Curff. gl. I have come to the north, on the sunny day, as I have come to meet with your Curff. gl. and with the heylige roße zw aldenburg Eyn and that with the breue and the bulls Ewr Curff. gl. Com

2c. on monday thereafter I was delivered by Mr. Fabian vonn Feilsch from your curff. gl. because of this measure, that he promised me to your curff. gl. iii year between the two, after which he has transferred ij hundred gülden to me for a ferment as a temporary deed, in which a Christian ruler burns the small lot of the holy church together with the indulgence bulls, of which I am only thankful to your Curff. Gl. as a gift to my most noble lord, I humbly thank your curate for his kindness and for his kindness in granting me my request. It is almost two and a half years since I received from your Honor a b'ebestliche, genad-breve von Bebestlicher heylikeyt, and that your Honor has made me the Pheffinger dem gad genad, von ewr Curff gl vffs fleyssisthe gedanct och angetzeygt, dass ich sult befleyßigen die heylige roßen Ewrn Curffl. gl. 2c. which I have done for almost a year, and all my efforts have not been spared, so that I may have been able to get Erlangen, I hope, to your Curiam, with which cost and effort of time I must have done it, to bring me to your Curiam the holy greatness of Erlangen.

1) Eraser incorrectly: "iii". Cyprian has our reading. Cf. Seckendorf, Üist. I-utk., Uk. I, x". 61a.

Words. From where your Curff gl. I may be unwilling to do so because of the legate who has carried on the cause of the transfer of the great ones, but your Honor will not let me be paid for it, if I hope that your Honor will always be able to conquer my heart. I have recognized, and for this reason, if God gives me life, I will recognize, Your Curate, that I have, at the request and address of Your Curate, secretary to the Count of Nastaw, given him my privilege and prothonotaryship, as well as to Mr. Eberhart the Archbishop, And willingly so is my humble prayer to your Curia, not that I do not ask enough or that I am not led, more than is fair, by your Curia, if I do not do such a prayer to your Curia, the holy rose together with the bulls from Erlangen for a gift, but that your Curia does. By this, I have been informed of my deepest thoughts and hopes that I will carry between your currencies, and by this, I hope for your most noble lord between Erlangen. Thus, I will inform Your Honor of this virtue, that anyone who is faithful according to his own fidelity, will let Your Honor be harmed. I may tell Your Honor that I owe Your Honor in these lands the ij hundred guilders which Your Honor has left to me, which they have paid to me in order to preserve My lands, If I am now to return to Rome, I do not know how I will be served, if your curate will not be kind to me as his servant, whom I hope to be faithful to, it will be quite distressing to me that I will no longer have your curate's permission. Therefore my humble request to your Curate, as to my most noble Lord, is that your Curate will be so kind to me that I may again come with him, as a skilled worker of the holy church, to the place where I have been appointed to serve your Curate. gn. zu dinst vnd Eren ij hundert gülden ferorden zw geben, so wil ich mich wider befleißigen sulchs vmb Ewr Curff gl In aller vndertenikeyt zwferdinen, weys gott, allergenedigster her, so ich itzundt fermocht, wolt ich Ewr Curff gl. I would like to leave you unburdened, because God I cannot do anything else, but all compulsion and consolation is with you. I humbly ask you to accept this kindly from me, and to come to my aid, which I would like to be found worthy of your kindness, as for my most noble Lord. I have also been informed by Mr. Fabian von Feylsch that your Curf. I have heard that he has ordered me to act with excommunication and censures against Doctor Martino. I leave you

Curff Gl. I do not think that I have thought of it, but I may laugh at other words, if the lewth with doctor Martino have made me a fool, and let a word be said about it. Your Curatorship knows that I have acted with doctor Martinus in your Curatorship between Aldenburg, I will abide by this, and if my humble request is that your Curatorship will kindly order that doctor Martinus not come to your Curatorship, then I will have agreed with him on the matter, and after that I will write to your Lordship of Trier. H. H. of Trier, I demand, I want to be a forfuger, the matter will be settled at the end of the day of Doctor Martinus. Your Curate will let me be princely two and a half days before Doctor Martinus arrives in Libenwerd, so that I may be there, and I hereby declare myself to your Curate as my most noble lord, dated between Aldenburg on Monday after Mathew the Apostle [26 Sept.] 1) 1519.

E Curff gl

humble and beloved Capellan Carolus von Miltitz.

316 Miltitzen's letter to Luther inviting him to the colloquium in Liebenwerda. Altenburg, 26.2 ) Sept. 1519.

This letter is found in Cyprian's Urkunden, vol. II, p. 127 and in Löscher's Ref.-Acta, vol. Ill, p. 832.

Translated from Latin into German.

Brother Martin, very special friend!

Hail! I am surprised that so many months have passed and that I have not received a letter from your brotherly love. I pass this over to you, as one of my most valued friends. However, I would like you to request a trip to the city of Liebenwerde as soon as possible and also to indicate the day when you would like to be present there. I will also dispose of myself there, for it will certainly be for your good. Therefore do not delay! For many dangers are threatening, which I hope will be averted by your presence. I hereby entrust myself to your brotherhood, as to my most beloved brother. Go

1) Löscher 1. a. p. 831, note: "Was der 21. Sept.", which Walch reprinted for him.

2) Again, the old edition has Walch's "Sept. 21".

Given at Altenburg, Monday after the feast of St. Matthew the Apostle [Sept. 26] 1519.

Your brother, Carl von Miltitz.

Nuncio and Apostolic Commissary, with his own hand.

To the venerable father, brother Martin Luther, professor of sacred theology, my dearest friend

at your own hands.

Luther's report and thoughts on this to D. Staupitz.

See Appendix, No. 36, § 2.

B. Of the Elector's and Luther's willingness to do so.

318: Prince Frederick of Saxony's letter to Spalatin that the colloquium at Liebenwerda has been approved and that D. Luther is to be notified of this. Luthern should be informed of this.

Sept. 30, 1519.

This letter is found in Cyprian's Urkunden, vol. II, p. 129 and in Löscher's Ref.-Acta, vol. Ill, p.832. Also in Erlanger Briefwechsel, vol. II, p. 160.

By the grace of God, Fridrich Hertzog zu Sachsenn Churfürst und Vicarius.

Unnsern grus zuvor wirdiger lieber Andechtiger.

We hereby inform you of our noble opinion that today we have received a letter from Karl von Miltitz to Doctor Martinus, which we are sending to you to hand over to Doctor Martinus, and we do not wish 1) to keep to ourselves that he has also written and indicated to us how he intends to send Doctor Martinus to him in love, now we cannot really consider what he may do with him. But we consider that doctor Martinus is neither to refuse nor to refuse to come to him, therefore doctor Martinus, as well as we will consider it good. So we want to tell the doctor that he, Ern Karlhn, when he wants to be at Liebenwerdt, will write a day to him, and send us the letter by this messenger, so we want to send it for Ern Karlhn to the Scharsfensteyn.

1) "want" is missing in the Erlanger Briefwechsel, but is found in Cyprian.

Since we also know that Charles has let himself be heard that he wants to be our friend the Archbishop of Trier, and that we are giving him a letter to this friend of ours, he has let Charles of Aldenberg be heard that he will first act with Doctor Martinus and then send our letter to the bishop of Trier with a messenger. Therefore we want to demand our letter 2) again from the von Miltitz, because if doctor Martinus comes to him, then the matters will perhaps gain a different opinion than has been announced and indicated in the writing, we do not want to restrain you, then we are inclined to be gracious to you. Date to the Lochaw on Friday sant hiero- nimus day [30 Sept.] anno dni. XV C. XIX.

Fridericus.

To the future our chaplain and dear andechtigen Mr. Jörgen Spalatin thumherrn ' zu Altenburg 2c. 2c.

Luther's letter to the Elector of Saxony, in which he encloses Miltitzen's above letter and promises that he is ready and willing to appear at Liebenwerda on October 9. Wittenberg, October 1, 1519.

This letter can be found in the original in the Oock. Ootdan.

379, No. 8; printed m Cyprians Urkundm, vol. I, p.419; in Löscher's Ref.-Acta, vol. Ill, p.834; in the Leipzig Supplement, p. 28; in De Wette, vol. I, p. 339 and in the Erlangen edition, vol. 53, p. 27. In the latter two editions with the" wrong date: den 30. September". We have added the inscription, which is very defective in the original. We give the text after Cyprian.

To the most illustrious, highborn Prince and Lord, Lord Frederick, [Duke] of Saxony, Elector, Archmarshall of the [Holy Roman Empire] and of the same [in the Saxon] right lands Vicario, Count in] Thuringia and Margrave of White my most gracious Lord and Patron 2c.

Jhesus!

Most Illustrious High Porter Prince, Lord Privy Councillor. To Your Electoral Grace I have the honour to know how Mr. Carlus of Miltitz has written to me to give him a day's notice against Libenwerdt, such as

2) The words: "dem von Trier" 2c. until here are missing in the Erlangen correspondence.

752 Erl. 53, 27 s. Section 7: Colloquium at Liebenwerda. No. 319 ff. W. XV. 901-903. 753

E. C. F. G. may recognize from the synergy of the writings enclosed here. Because I then see myself as more of a friend to Carlo than he might think, I have not wanted to do this to E. C. F. G.'s displeasure," and "attributed to him" on the Sunday of S. Dionysius [Oct. 9], 1) for eight days: I have not been able to find out more. I do not think that there is anything to fear. Even if it were true, it would not be much of a problem. I humbly wish, as it is the pleasure of E. C. F. G., to have my letter sent to him along with E. C. F. G.'s authority. Herewith I bow to E.C.F. G.vntertheniglich. May God keep us blessed for a long time, amen. At Wittenberg on the Sunday after Michaelmas [1 Oct.] 1519.

E. C. F. G.

Augustinian Augustinian chaplain D. Martinus Luther.

C. From the colloquium itself, which took place in October 1519.

Luther's short report to Spalatin on the Liebenwerd Conference.

10 M Oct. 1519.

The Latin original is in the 6oä. OotU. 379, toi. 4; printed from it in Seckendvrfs Hist. I-utk., lib. I, p. 63u; in Löscher's Ref.-Acta, vol. Ill, p. 835; in Strobel-Ranner, p. 52; in De Wette, vol. I, p. 343 and in Erlanger Briefwechsel, vol. II, p. 187. German in Spalatin's translation in Cyprian's Urkunden, vol. II, p. 140 and in Löscher's Ref.-Acta, vol. Ill, p. 835.

After Spalatin's translation.

JEsus. 2)

First of all, Karl von Miltitz 2c. has ordered my most noble lord, the Elector of Saxony, to give me his permission.

2. secondly, to greet the Spalatinum on his behalf.

1) Löscher and Walch erroneously state October 8; likewise Seckendorf, llist. lib. I, p. 63 u.

2) Added by us according to the Latin original. This word proves that we are not dealing with a fragment of a letter, as De Wette 1. e. and Seidemann, Miltitz, p. 17 assume, but that it is a short report, which is perhaps still written in Liebenwerda. The date is Conjectur of the Erlanger Briefwechsel.

Thirdly, Karl von Miltitz asked if I wanted to continue the agreement and negotiation between him and myself at Aldenburg, and if I would like to make my most gracious lord the Archbishop of Tryer 2c. a judge. To this I answered: Yes, I would like to suffer my most gracious lord at Tryer to judge.

4 Finally, Karl von Miltitz said that he had now delivered the official letter and wanted to take his way against Rome at this time. He also did not want to take his leave, for he had previously negotiated this matter verbally with me. 3)

5 After a brief discussion, we talked about the Babst's power. In which matters Charles and I have agreed that the apostle's power, which he has now, is not of God's right. But the priest shall nevertheless have another commission or another authority, which the other apostles have not had. Then I ask, what is the difference between the painting and the bevel of the bishop? Says Karl von Miltitz, that the painting and the bevel were one thing alone, which they gave to Sant Peter in a special place in the world. And said: O we will soon become one of the things.

D. Von Miltitzens an Chnrtrier und Chursachsen abgestattetem gar unlauterm Bericht von dieser Conferenz.

1. of Miltitzen's false pretense, as if Luther had promised in the Colloquium to travel with him to the Elector at Trier.

321 Miltitzen's letter to the Elector of Saxony, in which he claims that Luther has agreed to travel with him to the Elector of Trier. Oct. 10, 1519.

From Cyprian's Urkunden, vol. I, p. 421 in Löscher, Ref.-Acta, vol. Ill, p. 836 and in Erlanger Briefwechsel, vol. II, p. 189.

3) Here in the original Latin is the signature: Alartinus I^utUer. The following is a kind of postscript.

Sublime Lord Highborn Prince and Gentleman, my beloved and obedient dinstincts are yours for the time being, noble Curate and Gentleman. As her Fabian von Feylschz Jungst zw aldenburg by reason of Ewr. Curff. Gn. Doctor Martin's matter, I talked to him, and answered him by writing that I myself would not like to deal with Doctor Martin, and to understand his motives, I let him know, that yesterday I was at his court, and after all necessity I talked with him, and I am free to talk to my most gracious lord of Trier about laying down this inheritance everywhere. I have also written to my lord of Trier. Hern von Trier, dobey synen genaden Ewr. If I receive an answer, I will send it in the most favorable way to your Lordship. With this I wish to humbly and sincerely thank Your Royal Grace, all my most gracious servants, for their kindness. Given between Mülburg on Monday after Dionisi [10 Oct.] 1519.

E. Curff. genaden vnderteniger humble Capellan Carolus von Miltitz.

2. how Luther thoroughly answered to the Elector of Saxony.

322 Luther's quite different report of this to Spalatin, at the same time painting Miltitzen's character....

See Appendix, No. 37, U 1-4.

323 Prince Frederick of Saxony's answer to von Miltitz that Luther's report was quite different and that, according to reports, he had wanted to return to Rome; at the same time, he expressed his displeasure that Miltitz had sent the princely letter, which he should have returned, to Trier against the given order.

Oct. 12, 1519.

Ans Cyprians Urkunden, vol. II, p. 131 reprinted in Löscher, Ref.-Acta, vol. Ill, p. 837 and in Erlanger Briefwechsel, vol. II, p. 190 (with the incorrect reference: "Löscher III, 387").

GOtt walts.

By the Grace of God Friderich Duke of Saxony and Elector.

Dear devotee and councilor. We have heard your letter on the action you had with doctor Martinus, and as you indicate among other things therein, that the same doctor Martinus is content to tear to our friend from Tryer with you 2c. Therefore, we do not wish to restrain you, since Doctor Martinus has reported to us that he has asked you whether he wishes to continue the agreement and negotiation between you and him here at Aldenburg, to remain and to be judge, and to suffer our friend the Archbishop of Trier to be judge: to which he answered yes, he would like to suffer our friend of Trier to be judge. And you should have been denied at last, you have now executed the official request, and want to take your way to Roma at once. You also did not want to take your leave, for you had previously discussed this matter verbally with him 2c. That it was not at our discretion to settle with your petition. But that you indicate that you have sent our letter to Trier, we have not failed to do so, for we have not written to you that if the letter is to be sent by messenger, we ourselves would appoint one for it, and that you should send it back to us. Then we have written to our friend from Trier about the agreement we had at Franckfurt with his dear Doctor Martinus, when an imperial diet is to be held and we are to attend it, that we then bring Doctor Martinum with us. But if we were to attend such a Diet, we would also send Doctor Martin with us. We did not want to do that to you, but we are inclined to be gracious to you. Date to the Lochaw on Wednesday after Sant Dionysia Day [Oct. 42] Anno Domini 1519.

3) Miltitz then objected further against Luther.

324 Miltitzen's further letter to Saxony, in which he does not want to know anything about the fact that he had said to Luther that he had now finished his commission; at the same time, he apologizes very humbly because of the letter sent to Trier by the Elector; but otherwise insists that Luther had promised to travel with him to Trier. Dated Dresden, 14 October 1519.

756 Erl. Briefw. II, 198 ff. Section 7: Colloquium zu Liebemverda. No. 324 f. W. XV, 90S-9V7. 757

This letter is printed from Cyprian's Urkunden, vol. I, p. 422 in Löscher's Ref.-Acta, vol. Ill, p. 838 and from the latter in Erlanger Briefwechsel, vol. II, p. 198 (with Löscher's incorrect reference: "Cyprian II, 422").

Most Illustrious Highborn Prince, Your Royal Grace, my subordinates are all willing to give their consent, Your Grace, and you, I have received a letter from Your Royal Grace on the last week between the Lochau, in which Your Royal Grace has received the letter that I have had with Doctor Martin between Libenwerd, and has given it to you. In view of the meeting I had with Doctor Martin in Libenwerd, and the fact that Doctor Martin did not come to terms with my letter, I have humbly refused to tell Your Honor what Doctor Martin has told Your Honor. otherwise than as I have written to your Curator, he will have been warranted in all that I have given him all the freedom and security, which I will write to your Curator. 1) I have asked Doctor Martinus whether he wants to enter into an agreement between Aldenburg and my Lord of Trevir, and whether he wants to appoint your Curff. I have suffered between a judge, on which he told me that he would gladly do so, on which he would have been out of trouble, but that I should have told Doctor Martino that because I had spoken to him verbally, I had complied with his order, and had not given me any Rome again. 2c. It did not happen from me, most noble curate, and in the war, where I said, if I would not take the trier, between me and my lord the archbishop. I have given my consent to the Archbishop, and I will not make myself a judge again, but if D. Martinus decides otherwise, I must leave it at that. Your Honor shouted to me and asked that I send my Lord of Trier the letter which Fabian von Feilsch had given me between Aldenburgk, his Honor, meanwhile your Honor had told me that your Honor had written to me, if I wanted to send the letter with a messenger, I should send it to your Honor again. If I want to send it back to you with a special offer, I will humbly and explicitly tell your curate that I have not asked for any of your curate's money, I have not received any letter from Aldenburgk, which I have sent to your curate, that I do not have to send the letter to my lord of Trier, which was sent to me by Fabian von Feilsch, my lord of Trier. Hern von trier zwzwschicken vnd ich mich aldo warthe sulchen brieff ober

1) forhilt - behaved.

2) and on the first Monday 3) I have sent no salt from Milberg 4) to Sittich von Berlips, who should then order it for no more money, while I had no knowledge of Erlangen between Mulbergk, to whom I had been entrusted, who would not have wanted to lawffen any money, please most humbly ask Ew. I would like to be excused, because I, as God wants me to be far away, do not like to think that your Curff. gl. was not lyb or frölich. Silence then, that I want to do something, that is against your Curff. Gl, with that I befriend your Curff gl In all demudt vnd untertenikyt, as minn allergenedigsten Hern, Datum, zw Dressen am Freytagk nach Dionis. [Oct. 14, 1519.

E Curff gl vnderteniger humble Capellan Carolus von Miltitz.

Luther's written explanation of the Miltitz letter to the Elector Frederick, how it never occurred to him to travel with him to Coblenz, and how his words and opinion had otherwise been. Wittenberg, October 15, 1519.

The original of this letter is in the Cock. Ootlian.

379, no. 6. Printed in Cyprian's Useful Documents, vol. I, p. 425; in Löscher's Ref.-Acta, vol. Ill, p. 840; in the Leipzig Supplement, p. 29; in De Wette, vol. I, p. 349 and in the Erlangen edition, vol. 53, p. 28.

To the Most Illustrious, Highborn Prince and Lord, Lord Frederick, Duke of Saxony, Elector, Archmarshal of the Holy Ro. Reichs Erzmarschalk and K. Mas. in Sächsischen Ländern fVicario], Landgrave of Thuringia, Margrave of Meisten, my most gracious Lord and Patron.

Jhesus.

Most Illustrious High Porter Prince Gnedigister Sir. Your Electoral Grace is always pleased to have my poor prayer and service. Most gracious lord. I have understood how my friend and master, Mr. Carol von Miltitz, wrote to E. C. F. G., as if I had undertaken to go with him to Trier. This is almost strange to me

2) "ferrithe" should probably mean: beriethe.

3) October 10.

4) "saltz", that is, Langensalza.

horenn. If I am not otherwise requested by him, then whether I am still willing to ley the Treuirensem Archiepiscopum zunn indicem, as was discussed at Aldenburg. I have said so, and as E. C. F. G. has said with the same high priest 2c. at Franckfort, I have said: And also E. C. F. G. has said and said: As also our prior 2) presently hears, and still says. Then I thought nothing less than to travel to Trier for the Imperial Diet, with yrgend eiuem man! Not a word was thought of it, indeed, Carol said that he now had his commission before the court and wanted to go to Rome in a punitive manner. So I am still willing and ready to go to the Diet according to E. C. F. G.'s advice and promise, and do what I am supposed to do. But now I do not want to pledge, then keep silent, in such a time as the war pestilence and other accidents everywhere. This I have humbly wished to report to E. C. F. G.: so that E. C. F. G. may know in glowing terms what we have done at Libenwerd. Herewith I humbly compliment E. C. F. G.. At Wittenberg on Saturday, vigilia St. Galli [Oct. 15], 1519.

E. F. G.

Sub-subject Capellan" vnnd servant

D. Martin Luther, Augllstiner.

326 Prince Frederick of Saxony's answer to Miltitzen's other letter above, in which he sends him Luther's declaration itself enclosed, and again assures him that he has written to him that he would like to send the letter back to Churtrier. Lochau, 17 Oct. 1519.

In Cyprian's Urkunden, vol. II, p. 133 and printed from it in Löscher's Ref.-Acta, vol. Ill, p. 842; from Löscher in the Erlanger Briefwechsel, vol. II, p. 210, with the incorrect proof: "Cyprian II, 151", which is taken from Löscher, but refers there not to this but to the next following document. The correct proof is in Löscher, vol. Ill, p. 831, note.

I) In Cyprian: "haldenn"; De Wette: have. Our reading is given by the Erlanger Briefwechsel.

2) Prior Conrad Helt was present at the colloquium.

GOtt walts.

By the Grace of God Fridrich 2c.

Our greetings first, venerable, dear, devout and councilor. We have heard your letter, which you have sent to us now, and the notice we have given you on account of the conversation you had with Doctor Martinus, 3) has come from Martinus' report. We have also not omitted to send copies of your letter to us, which you have done so, to the same D. Martinus, who wrote to us again, as you will see from the copy 4). But concerning the letter to our friend the Archbishop of Trier, we do not know anything else to remember, then we have written to you to send the same letter to us again, because you wanted to order it with a messenger. We may also have suffered that it came to pass, and that it was not sent back and forth in such a way. We will not hold you to that. Then we are inclined to be gracious to you. Date to Lochaw on Monday after Sant Gallus day [17 Oct.] 5) Anno Domini 1519.

327 A letter of insinuation from Elector Frederick to Elector Trier, in which the letter reclaimed from Miltitz and also received back was sent enclosed.

Dat. Lochau, October 25, 1519.

This letter is found in Cyprian's Urkunden, vol. II, p. 51 and in Löscher, Ref.-Acta, vol. Ill, p. 842. In Löscher and in Walch with the wrong date: "den 21. October".

GOtt walts.

Vnsere friendly service before.

Heir in God especially dear friend. We freely admit to E. L. that he has let Karl von Miltitz hear us before, that he is willing to come to your love, so we have had the other letter written to E. L., 6) and have given it to him.

3) Added by us, because a predicate is obviously missing.

4) This is the previous letter. Compare No. 48 in the appendix of this volume.

5) In Löscher and in Walch the wrong date is: "the 16th of October".

6) Löscher remarks I. c.: "This letter, which has been commemorated in the letters mentioned so far, has been lost. - The letter had not yet reached its final destination, but had been sent, as we see from No. 324, from Miltitz to Sittig von Berlepsch, Captain at Langensalza, for onward transportation to Coblenz. Therefore, the return was possible.

E. L. He then changed his mind, and wished to send the letter to his beloved by messenger, so we demanded it of him, and send it herewith to E. L., because the matter has come to a head, and ask with pleasure that E. L. let the poor monk, in so far as he has the right, be favoured. He is then willing and willing, if an Imperial Diet is held, to comply with our agreement, and to

in all fairness, in that which he has found to be wrong. Thus, von Miltitz was told that he should act alongside E. L. in the matter, and we did not want anything else, but that the action should be for E. L. alone. We have not wished to restrain E. L. in this way. We are fully willing to provide this service. Dated at Lochaw on the Tuesday after St. XIM June's Day [25 Oct.] Anno Domini 1519.